Skip to content

Ромео и джульетта 1 акт сцена 3

Скачать ромео и джульетта 1 акт сцена 3 txt

Джульетта просит, оставить ее одну. Прошу вас, уходите. Не многовато ли, синьор Монтекки? Красавец каждый нарасхват! Он выходит из укрытия и театрально отрекается от своего имени, говоря: Ловлю тебя на слове: назови Меня любовью — вновь меня окрестишь, И с той поры не буду я Ромео.

Хранители обид неутоленных, Отцы семейств, затеют новый спор, И только гибель их детей влюбленных Однажды похоронит тот раздор. На улице появилась кормилица, она ищет Ромео по просьбе Джульетты. Ромео идет по улице, размышляя над своим сном, обещающим, как он думает, радость.

Боясь, что тот не успеет к склепу до пробуждения жены, Лоренцо решает ночью сам вскрыть гробницу и приютить Джульетту у себя, пока её не заберёт Ромео. Когда дитя попробовало груди, С полынью, и почувствовало горечь, - Бедняжечка, как сморщилась она! Акт I, сцена 1, строки 68—69 Бенволио возражает, что он обнажил меч только для того, чтобы прервать драку и восстановить мир, но для Тибальта это не имеет значения.

Я при стилете. Она сомневается, пить ли ей снадобье, содействует ли оно, останется ли она в здравом уме. Тибальт Меч обнажив, нас принуждаешь к миру?.. Как получилось? Поживешь дольше, наживешь больше. Кормилица уходит. Грех моих губ?.. Известно, что картина была включена в выставку в Институте механики Дерби, и она видна на картине Самуэля Райнера. Как завоюете ее сердечко, Так, стало быть, и я благословлю Её удачный выбор… Дай-то Бог… Да, кстати… Этим вечером у нас, В дому, — большой и шумный праздник, Традиция семейной старины Со множеством гостей, средь коих вы — Наипочётнейший из всех достойных, А для меня и самый дорогой.

Сходила бы, сейчас бы знала Чем буду в темноте дышать, Так выбирая путь с начала, В гробу придется там лежать, Ну, вроде материнская утроба, Из дерева и в форме гроба, Надеюсь, что потом рожусь, Сперва немного потружусь, Среди покойников привстану, Добра всем пожелаю поутру, За скромность поблагодарю И к жизни новою восстану. Входит Джульетта. С ума свихнулась ты, кормилица, Типун на грязный твой язык, На Вознесенье тщательно намылиться, А воду чтоб разлил шутник. Четырнадцать тут только для прикрасы, Их у меня всего четыре.

Привёз ли мне письмо ты от Лоренцо, Как поживает мой отец, Он так же весел, старый льстец, Какие слухи про меня-переселенца? Ты прятался в сирени И тайну девичью постиг.

EPUB, doc, PDF, txt